في اليابانية ، ما هو الفرق بين 繋 ぐ (تسوناجو) ، 繋 げ る (تسوناجيرو) و 繋 が る (تسوناجارو)؟ هل يمكن أن يرجى استخدامها في الجمل؟


الاجابه 1:

trans الفعل التوازي الضام ، [أ] الفعل ، الاقتران: لا يوجد اتصال ، الاتصال ، الاتصال ، الاتصال ، الاتصال ، الاتصال

【ملاحظة】 كيفية الاقتران: راجع إجابة Eiji Takano to 高 野 英 二) على ما هو مورد جيد لتعلم الاقتران الياباني؟ (انظر الرابط أدناه).

هذا الفعل يعني ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو ربط أو غير ذلك.

يجب أن يكون القارب (fune) متصلاً بالرصيف (sanbashi). "Funé wo sambashi ni tsunaga-nai إلى ikémasen." يجب أن ترسو السفينة إلى الرصيف.

تم ربط الكلب بخيط. "Inu wo himo dé tsunagi mashita." لقد وضعت مقودًا على الكلب.

دعنا نسير من خلال عقد اليدين. Té wo tsunaide aruki mashoh. "دعنا نسير جنبا إلى جنب.

يربط هذا الجسر الجزيرة بجزيرة هونشو. "كونو حشي واشيما إلى honshuh wsunaide imasu." هذا الجسر يربط الجزيرة بالبر الرئيسي.

يرجى توصيل هذين الموضوعين. "Kono nihon no ito wo tsunagé nasai". اربط هذين الموضوعين.

int الفعل المتداخل المتصل ، [أ] الفعل ، الاقتران: غير متصل ، متصل ، متصل ، متصل ، متصل ، متصل

هذا الفعل يعني الارتباط ، والتواصل ، والانضمام ، إلخ. له هدف بدلاً من فارق بسيط.

الهاتف غير متصل بها. Kanojo ni denwa ga tsunagaranai. "لا يمكنني الوصول إليها عبر الهاتف.

قد تؤدي شهادته إلى توضيح القضية. "Karé no shohgén ga jiken no kaiméi ni tsunagaru kamo shirenai." قد تحل شهادته لغز القضية.

ترتبط البجع وتطير وتذهب. "Pelican ga tsunagatté tondé iki masu." البجع يطيرون في طابور.

・ الفعل متعدية التوصيل ، [e] الفعل ، الاقتران: غير قابل للاتصال ، الاتصال ، الاتصال ، الاتصال ، الاتصال ، الاتصال

هذا الفعل يدل على القدرة والاحتمال.

لا ترتبط الخيول بالأعمدة. "Uma wo hashira ni tsunagé masen." لا يمكنني توصيل الحصان إلى القطب.

لا يمكن توصيل الخيول بالأعمدة. "Uma wo hashira ni tsunagé raré masen." [المعنى هو نفسه كما هو مذكور أعلاه]

إنه المفتاح الذي يربط بين الشمال والجنوب. "Karé ga kita to mimami wo tsunageru kagi desu." إنه الشخص الرئيسي الذي ينضم إلى الشمال والجنوب.

إذا قمنا بتوصيل الحالتين ، فساد المحامي واضح. "Futatsu no jijitsu wo tsunageru to، kono gi'in no oshoku wa akiraka da."