في اللغة اليابانية ، عندما نتحدث عن شيء تم تحديده ، ما هو الفرق بين "من المفترض أن" و "من المفترض أن"؟ على سبيل المثال ، ما هو الفرق بين "سأنقل" و "من المفترض أن أنقل"؟


الاجابه 1:

مرحبا.

أنا لست متحدثًا أصليًا ، لذلك قد أكون مخطئًا وفي هذه الحالة ، لا تتردد في تصحيح لي.

in 「(す る) こ と に な」 」: في هذه الحالة يكون الفعل in る في المضارع الماضي ، يمكنك أن تفترض أن شيئًا ما قد تقرر (أيضًا ، ولكن عادةً لا يكون كليًا حسب رغبتك).

على سبيل المثال: "سأنتقل إلى يوكوهاما في الشهر المقبل". وبما أنني سأغير منصبي (يتم تغيير التغيير) ، فإني سأنتقل إلى يوكوهاما الشهر المقبل. وقد يعني ذلك أيضًا أن تغيير المكاتب كان مفاجئًا و وبالتالي يجب عليك اتخاذ إجراء أكثر أو أقل على الفور (على سبيل المثال ، الانتقال إلى يوكوهاما).

في هذه الحالة يكون الفعل في المضارع التدريجي ، فهذا يعني أن القرار قد تم اتخاذه لفترة من الوقت بالفعل ، لكنه لا يخبرك بموعد الانتقال بالفعل إلى المكان الجديد. إنه ببساطة يصف حالتك الفعلية لـ "التواجد في البرنامج لتغيير المكتب" ※. الحالة التي تم تحديدها وبالكاد ستتغير.

مثال: "سيتم نقلك إلى يوكوهاما ، لذلك لا داعي للقلق بشأن تنمر الرئيس بعد الآن." بما أنك ستغير المكاتب على أي حال (من المقرر بالفعل أن تقوم بتغيير المكاتب) ، فهذا لا فائدة لرعاية رئيسك كونه الفتوة.

-

-

-

it أعتقد أنه نفس المبدأ كما في الجمل:

> が 開 い て る る window النافذة مفتوحة (تم فتحها من قبل شخص ما وتبقى في حالة "الانفتاح" هذه).

ive し て い る > (تقدمية بمعنى الحاضر المستمر) أقوم به ماكياج بلدي. الآن.

ive し て い る > (تقدمية بمعنى الوضع) أنا أرتدي مكياج ، لدي مكياج على وجهي. فعلت مكياجي هذا الصباح ويمكنك أن ترى ذلك على وجهي. لقد تم بالفعل ، هذه هي النتيجة فقط.


الاجابه 2:

قد تكون إجابتي الغبية أن "الأقرب إلى" قررنا أن نفعل ~ "في حين أن す る こ と と な て い る closer closer it closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer أو شيء لم يقرره المتحدث ، بل شيء قرره شخص آخر في وقت سابق ، ولم يكن في وسعه اتخاذ القرار.

أنا لا أعرف حقًا السبب ، الأمر يبدو لي هكذا.


الاجابه 3:

قد تكون إجابتي الغبية أن "الأقرب إلى" قررنا أن نفعل ~ "في حين أن す る こ と と な て い る closer closer it closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer closer أو شيء لم يقرره المتحدث ، بل شيء قرره شخص آخر في وقت سابق ، ولم يكن في وسعه اتخاذ القرار.

أنا لا أعرف حقًا السبب ، الأمر يبدو لي هكذا.