بالاسبانية ما هو الفرق بين se necesita و es necesario و hay que؟


الاجابه 1:

السؤال: بالاسبانية ما هو الفرق بين se necesita و es necesario و hay que؟

التعبيرات الثلاثة متشابهة للغاية في العديد من المناسبات ، وفي بعض الأحيان يمكنك تبادلها.

كيو كيو:

Hay que> Hay> تصريف الشخص الثالث للمضارع للفعل Haber.

هابر كيو> لكي تكون ضرورية ، يجب ، يجب أن ، يجب على المرء أن يفعل.

Hay que comer para vivir> على المرء أن يأكل للعيش ؛ على المرء أن يأكل ليعيش. من الضروري تناول الطعام للعيش ؛ ينبغي للمرء أن يأكل للعيش.

Hay que يشبه habrá que ، había que ، habría que ، debemos ، deberemos ، deberíamos في العديد من المناسبات.

Hay que hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

Habrá que hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

Había que hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

Habría que hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

Debemos hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

Deberemos hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

Deberíamos hacer algo con este problemma que tenemos> يجب أن نفعل ، وعلينا القيام به ، من الضروري القيام به ، يجب أن نفعل شيئًا مع هذه المشكلة التي لدينا.

تعبيرات مشابهة لـ hay que لكن بمعاني مختلفة:

لوس هاي القش> هناك بعض الذين ؛ هناك أولئك الذين.

هناك من لا يريد قبول الواقع. > Los hay que no quieren aceptar la realidad. > أيضا: Hay algunos que no quieren aceptar la realidad.

لا هاي ماس كيو هابلر. > لا يوجد شيء آخر يمكن قوله.

Lo que hay es que ...> والحقيقة هي أن ...

لا القش دي كيو. أنت مرحب به ولا تذكرها على الإطلاق

Hay que + se necesita + es necesario جميعها معًا في عبارة واحدة:

Hay que tener en cuenta que se necesita mucho dinero y que luego es necesario vigilar la inversión. > يجب على المرء أن يضع في اعتباره أن هناك حاجة إلى الكثير من المال وبعد ذلك من الضروري مراقبة الاستثمار.

Hay que tener en cuenta que، primero، es necesario conocer bien el idioma y، segundo، que se necesita saber algo para analizar las posibles respuestas. > يجب أن يؤخذ في الاعتبار أنه أولاً ، من الضروري معرفة اللغة جيدًا ومعرفة أن هناك حاجة إلى شيء ما لتحليل الإجابات المحتملة.

Hay que tener en cuenta que no se necesita una gran inversión pero que es necesario conocer bien el proyecto. > يجب أن نأخذ في الاعتبار أن الاستثمار الكبير ليس مطلوبًا ولكن من الضروري معرفة المشروع جيدًا.

Hay que tener especial cuidado con las respuestas ya que no es necesaria una extensa explicación، pero sí se necesita una buena cantidad de ejemplos prácticos. > يجب توخي الحذر بشكل خاص مع الإجابات / يجب أن نحرص بشكل خاص على الإجابات لأنه لا يوجد أي تفسير إضافي ضروري ، لكنه يأخذ الكثير من الأمثلة العملية.

Hay que tener especial cuidado en evitar la duplicación de ejemplos. > يجب أن نحرص بشكل خاص لتجنب تكرار الأمثلة.

Hay que tener especial cuidado con la cantidad de alimentos que se ingieren. يجب توخي الحذر عند تناول كمية الطعام التي يتناولها الشخص.

Hay que tener especial cuidado en garantizar la eficacia en el coste de la inversión. > يجب توخي الحذر بشكل خاص لضمان فعالية التكلفة للاستثمار.

Hay que tener especial cuidado con las mayúsculas y minúsculas. > عليك أن تكون حذرا مع حالة العلوي والسفلي.

Aquí hay que tener especial cuidado con ellos. > هنا ، يجب توخي الحذر خاصة بهم.

Hay que tener en cuenta ...> يجب أن تؤخذ في الاعتبار ...

Hay que tener en cuenta…> يجب على المرء أن يأخذ ...

Hay que tener en cuenta…> يجب أخذها في الاعتبار ...

Hay que tener en cuenta…> يجب أخذها في الاعتبار ...

Habrá que tener en cuenta que…> يجب أن يوضع في الاعتبار أن ...

¿Qué hay que tener en cuenta en la transferencia de Archivos؟ > ما الذي يجب مراعاته عند تحميل الملفات؟

Hay que tener en cuenta muchos factores para encontrar la solución adecuada. > أي حل يمكن اعتباره لك يعتمد على عدة عوامل.

Hay que tener en cuenta a los docentes y a los aprendices. > يجب أن تؤخذ في الاعتبار كل من المعلمين والمتعلمين.

Hay que tener en cuenta dos factores importantes al respecto. > هناك نوعان من الضغوط التي يجب الاعتراف بها.

No hay que confundir la información con la publicidad. > يجب ألا تكون هذه المعلومات في شكل إعلانات.

Hay que mantener la estrategia. > تحتاج الاستراتيجية إلى الحفاظ عليها.

هاي كيو تيني كوريدو. > يجب أن نكون حذرين.

هاي كيو فاسيلار بروباس هيلفانتيفاس. > يجب توفير أدلة موضوعية.

الخطيئة الحظر ، لا القش كيو olvidar لاس armas convencionales. > لكن يجب ألا ننسى الأسلحة التقليدية.

كم عدد الوجبات التي يجب إلغاؤها؟ > ¿Cuántos platos hay que Cancelar؟

كم يجب أن تستثمر؟ > ¿Cuánto hay que invertir؟

أكثر:

يجب تنفيذ الخطط التعليمية والعامة. > Para ello hay que establecer planes educativos y de divulgación

يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن هذه الأرقام تأتي فقط من comarcas. Hay que tener presente que estos datos únicamente son de las comarcas.

Por último، hay que felicitar a una delegación en خاصة. وأخيرا ، يجب أن نهنئ أحد الوفود على وجه الخصوص.

بالإضافة إلى ذلك ، تجدر الإشارة إلى أن الإطار القانوني يختلف. > Además no hay que olvidar، que los marcos jurídicos son diferentes.

No hay que olvidar que la cultura prove a la política de los mitos y utopías، sin los cuales aquélla nada importanta.

لا ينبغي أن ننسى أن الثقافة توفر للسياسة الأساطير واليوتوبيا التي بدونها لا شيء.

Hay que decir que ...> يجب أن يقال إن ...

على المرء أن يقول أن ...> Habría que decir que ...

يجب أن يقال الكثير عن ...> Hay mucho que decir de ...

Esto quiere decir que hay que> وبعبارة أخرى ،

يجب أن يقال ...> Hay que decir ...

أولاً ، سيتعين علينا أن نرى ما هي الإجابات الصحيحة. > Primero، habrá que ver cuál son las respuestas más adecuadas.

Ser necesario que> يجب أن يكون (الالتزام)

Ser necesario / a + noun> to need؛ لتكون هناك حاجة. > Es necesario un millón de euro para acabar la obra. هناك حاجة إلى مليون يورو لاستكمال الأعمال. نحن بحاجة إلى مليون يورو لاستكمال الأعمال.

Es necesario que estudiéis bien esta lección si queréis aprenderla bien> يجب أن تدرس جيدًا هذا الدرس إذا كنت تريد معرفة ذلك جيدًا.

Es necesario que estudiéis bien esta lección si queréis aprenderla bien> عليك أن تدرس بعمق هذا الدرس إذا كنت تريد أن تتعلمه جيدًا.

Es necesario que estudiéis bien esta lección si queréis aprenderla bien> تحتاج إلى دراسة هذا الدرس إذا كنت تريد أن تتعلمه جيدًا.

Es necesario que lleguéis antes de las siete si queréis coger * / tomar el primer avión para Londres. > يجب عليك / يجب عليك / عليك أن تصل قبل الساعة السابعة إذا كنت تريد اللحاق بالسهل الأول إلى لندن. (* Coger: في بعض البلدان الإسبانية الأمريكية ، coger ليس في استخدام لائق ويجب استبداله إما تومار أو agarrar.)

No ser necesario que> ليس من الضروري ؛ لن تكون هناك حاجة ؛ لا يجب أن لا تحتاج ل.

No es necesario que vengáis si no queréis. > ليس من الضروري بالنسبة لك أن تأتي إذا كنت لا ترغب في ذلك.

لا يوجد es necesario que venga usted si no quiere. > ليست هناك حاجة لك أن تأتي إذا كنت لا تريد ذلك.

No es necesario que vengan ustedes si no quieren. > لا تحتاج أن تأتي إذا كنت لا تريد ذلك.

لا يوجد es necesario que vengas si no quieres. > ليس عليك المجيء إذا كنت لا تريد ذلك.

Necesitar> يستلزم ، يحتاج ، يحتاج ، يحتاج ، يجب ، أن يكون.

Se necesita> هو مطلوب ؛ تستغرق؛ مطلوب؛ هو مطلوب.

سي necesita الشخصية. > يستغرق الموظفين.

Se necesita mecanógrafa / secretaria. > أراد الطباع.

Se necesita cubrir un puesto de asesor comercial. > نحن بحاجة لشغل منصب مستشار تجاري.

Tenemos problemas para contratar el personal altamente cualificado que se necesita en nuestra empresa. > لدينا صعوبات في توظيف الموظفين المؤهلين تأهيلا عاليا التي نحتاجها في شركتنا.

مطلوب مزيد من الوقت لدراستها. > Se necesita más tiempo para estudiarlo.

Lo que se necesita es que ...> المطلوب هو أن ...

كل ما تحتاجه هو الحب. > Todo lo que se necesita es amor. > Todo lo que necesitas es amor.

Lo primero que se necesita es ... الحاجة الأولى هي ...

نرحب بالتحسينات والتصحيحات في لغتي الإنجليزية.


الاجابه 2:

سيكون Se necesita على غرار "احتياجات واحد" ، كما هو الحال ، من أجل الوصول إلى Harlem se necesita لأخذ القطار.

es necesario مشابه. هذا يعني ، "ضروري". مثل ، es necesario لتقديم المستندات الخاصة بك إلى قسم السيارات.

تعني كلمة que que "الاضطرار إلى ذلك" من حيث صلتها بالأعمال الروتينية إنها ليست بالضرورة ضرورة ، ولكنها مسؤولية. هاي كيو اكتساح الأرض ، على سبيل المثال.