ما هو الفرق بين "سومبرا" و "أسكوريداد" في الإسبانية؟


الاجابه 1:

يعني سومبرا الظل ، بالإسبانية يشير إلى الظل المصبوب من قبل كائن صلب يحجب الضوء ، وهذا يعني أيضا أن "سومبرا" لا يمكن أن توجد إلا في مكان حيث 1) هناك ضوء يلقي و 2) هناك كائن هذا هو عرقلة الضوء إلى منطقة معينة. على عكس هذا ، فإن كلمة "oscuridad" تعني اختفاء الضوء بشكل عام ، وبالتالي لا يمكن أن توجد "ظل" (ظل).

الساعة الشمسية هي أفضل مثال على ذلك ، تعمل الساعة لأن ضوء الشمس يلقي "سومبرا" في قرص الساعة حسب موضع الشمس ، وبالتالي يعطي الساعة ، ولكن في الليل ، أصبح هذا عديم الفائدة منذ "الذبائح" ( ظلام) يعني أنه لم يكن هناك ضوء لذلك لا يمكن أن يلقي الظل.


الاجابه 2:

"Sombra" تعني حرفيًا الظل أو الظل ، و "oscuridad" تعني الظلام. من هناك يمكنك تفسير كل كلمة على النحو التالي:

السومبرا هو انقطاع تدفق الضوء الذي يأتي من الشمس أو المصباح أو أي مصدر للضوء ، والذي يشبه تقريبًا شكل المذرة ، لذا يمكنك قول "أنا siento bajo la sombra del árbol" ، بمعنى "أنا الجلوس تحت ظل الشجرة "؛ أو "el gato proyecta una sombra" ، بمعنى "القطة تلقي بظلالها".

Oscuridad هو قلة الضوء التي يمكنك العثور عليها في غرفة مغلقة بدون نوافذ ، أو قلة الضوء التي تراها أثناء انقطاع التيار الكهربائي. مثال على ذلك هو: "لا يوجد puedo ver ni un metro frente a mi nariz con esta oscuridad" ، بمعنى "لا أستطيع أن أرى حتى مترًا أمام أنفي بهذه الظلمة".