ما الفرق بين التعريف البريطاني والأمريكي للفطيرة؟


الاجابه 1:

لا يوجد فرق كبير ، حيث يرى كلا البلدين أن الجانب الأساسي للفطيرة هو أنها عبارة عن جسم مملوء بالفرن ، وعادة ما يكون دائريًا ، مع حشو محشو على نوع من المعجنات.

تتمحور بعض التفاصيل الفنية (والتغيرات الإقليمية) في المملكة المتحدة حول ما إذا كان يجب أن يكون الفطيرة معجنات تحت العلبة أو فوقها.

الفرق هو ما تعنيه كلمة "فطيرة" بدون بادئة.

في الولايات المتحدة الأمريكية ، إذا كنت تقول "لقد تناولت فطيرة للتو" ، كان الجميع يفترض أنك تعني فطيرة فواكه أو على الأقل شيء حلو. هذه الأشياء موجودة في المملكة المتحدة ، ولكن الافتراضي هنا لذيذ. في المملكة المتحدة ، إذا قلت "لدي بعض الفطائر لتناول الطعام" ، فإن الافتراض الافتراضي هو أنها فطيرة لحم ، على الأرجح.

هناك الكثير من الكلمات البريطانية لأشياء تشبه الفطيرة مع حشوات الفاكهة ، وتلك الكلمات (مثل تورتة) تعتاد على فطائر الفاكهة. لذلك يفترض أن كلمة "فطيرة" غير المؤهلة ليست تورتة / فطيرة فواكه / إلخ.

هذا شيء عصري ؛ الاستخدام القديم لم يكن متحيزًا جدًا.

"فطائر اللحم المفرومة" في عيد الميلاد هي استثناء ، لأن الاسم بقي دون تغيير لكن الحشو تطور على مر السنين. اعتادت أن تكون الفاكهة مع اللحوم الشحم ، ومنذ فترة طويلة كان اللحم ، الشحم وقطع صغيرة من الفاكهة.

لاحظ أيضًا أنه على الرغم من الأغنية القديمة الجميلة حول القمر "ضرب عينيك مثل فطيرة بيتزا كبيرة" ، فإن البيتزا في المملكة المتحدة ليست فطيرة أبدًا.